Enredados

Crítica de Carlos Herrera - El rincón del cinéfilo

Enredados en un cambio argumental los guionistas salieron exitosos

“Rapunzel” es un cuento de la serie de los Hermanos Grimm en la que casi todos los personajes son seres marginales llenos de buenas intenciones que luchan contra un solo eje del mal personificado por una bruja.

Es una historia triste, ya que ninguno de los personajes, ni siquiera la bruja, la pasan bien ni por un momento. Pero los escritores, fieles a sí mismos, transformaron la leyenda popular de donde tomaron el argumento para darle un final feliz.

El equipo de animación de Disney Company, al guionar la versión cinematográfica de este cuento lo cambió en su esencia y varió los perfiles psíquicos de los personajes dándoles un toque de liviandad aunque no de ligereza.

Lo que se conservó fue el fondo argumental, pero esto dio lugar a algunos “enredos” que debieron resolverse sobre la marcha del proyecto.

A la protagonista se la transformó en princesa y se le dejó su nombre, Rapunzel, pero éste no quedó en el título de la película porque la justificación para ello no figura en el guión. (Ver información complementaria). Al príncipe se lo cambió por un simpático ladrón. Se los rodeó de seres que viven con un halo de ser malvados, agresivos e inmisericordiosos pero que son dulces, cariñosos y fieles a los códigos de la amistad. Y todo transcurre en un hermoso reino donde reyes y súbditos viven esperanzados en que los malos momentos quedarán atrás.

La Reina está a punto de morir de parto, pero se salva al serle administrada una poción hecha con una flor mágica que transfiere sus milagrosos poderes a la princesita que nace. Pero ésta es secuestrada por Madre Gothel, una bruja que sabe que para mantenerse joven eternamente necesita de la magia que fluye por los cabellos de la niña.

La encierra en una torre y la aísla del mundo. Así transcurren 17 años hasta que llega Flynn Rider un ladrón que ha robado la corona de la Reina y que huye de sus ex cómplices a los que ha traicionado.

La princesa Rapunzel y Flynn harán un pacto, él la acompañará a que descubra el mundo y ella le devolverá la joya robada que ha escondido en la torre.

Pero Madre Gothel no dejará que todo sea tan fácil y aliada con los “malos” del pueblo interpondrá muchos escollos en el camino de los jóvenes.

Es fácil adivinar el final feliz. Pero tampoco se espera que la historia finalice de otra manera.

La trama se centra en la magia que se activa por los dorados cabellos de la joven cuando ella canta una determinada canción, pero el espectador se encuentra con interesantes y divertidas subtramas.

Así se ven en pantalla hombres grandes, gordos, feos, casi ogros, pero que contienen buenísimos sentimientos y hasta talento artístico, al revés de la bruja que sólo ambiciona ser joven y bella y para conseguirlo no vacila en mentir, adular y agredir.

Al metamensaje de que no hay que guiarse por las apariencias se suma el de que la belleza es efímera, por lo tanto también es fugaz su valor.

Lo valioso está en lo que perdura, como la esperanza de los Reyes y súbditos en que la princesa perdida retornará algún día al reino.

Hay un mensaje muy del siglo XXI en la mujer, la princesa en este caso, que con una fuerte personalidad cambiará el rumbo de su vida y la de un hombre (el ladrón) que tenía casi los mismos códigos de la bruja

Esta producción de animación realizada con el sistema 3D muestra en pantalla un avance en el logro de la definición de expresiones de los personajes dibujados, y el movimiento de éstos está acompañado por los circunstanciales desplazamientos de la “escenografía”.

Las canciones son bellísimas y sirven tanto de inducción como de incidencia. La canción final titulada “Algo quiero” es interpretada magníficamente por la colombiana Fanny Lu, ganadora del Billboard Latino 2009.

En la Argentina se proyecta en versión hablada en español neutro. Un trabajo de doblaje muy bueno para los protagonistas. Rapunzel tiene la voz de la actriz mexicana Danna Paola, de tan solo 15 años, famosa en casi toda Latinoamérica por haber protagonizado en televisión la versión azteca de “Patito Feo”. Al ladrón Flynn Rider le puso voz el famosísimo cantante portorriqueño Chayanne, que ya incursionó mucho en el cine y tuvo un éxito notable en Hollywood .con “Baila conmigo” (Randa Haines, 1998).

Pero se destaca especialmente la soprano mexicana Irasema Terrazas al doblar a Madre Gothel, su exquisita voz da tonos ajustadísimos y precisos, y cuando canta es un deleite para los espectadores que olvidan momentáneamente que interpreta a la mala de la película.

Esta divertida obra cinematográfica de animación está destinada a adultos y niños que, debido a la agilidad del desarrollo, pueden verla desde los 3 años.